Vọng Về Phố Cổ Hội An
Nguyễn Hữu Viện
* thương gởi VTD Canberra …
* kính tặng ông Kazic – Kiến trúc sư Ba Lan …Người tình Muôn thuở của Phố Hoài Phố Cổ Fai-Fô Hội An …
Sông Hoài muôn thuở nhớ cố nhân
Hẹn Thu Bồn … Cửa Ðại thoát trần
Chân mây viễn mộng tình biển cả
Phố Cổ : Hồn Ai chưa canh tân ?
Chùa Cầu gợi cảm lòng lữ khách
Chuyện tình Công chúa theo phu quân [1]
Xin chọn Phương Nam đời tị nạn
Trung Quốc đổi thời [2] cựu quân nhân …
* * *
Nguyệt cầm vỡ lệ trăng thực ảo
Trôi dạt Mỹ Sơn vong quốc sao
Thánh địa tháp Chàm đâu chiến tích ?
Cầu Nhật Tây Kinh [3] cánh hạc nào
Phố Tàu : Phố ‘Nhật tài «hội nhập»
Không «hòa tan» mất nét riêng cao’
«Fai-Fô ?» ngữ điệu tắt ‘ngọng’ lớ
“Phải Phố ?” vắn hỏi [4] khách Tây chào !
* * *
Phố Hoài nhẹ nhàng quán thủy tạ
Thanh thản dòng Hoài ta trong ta
Cảm xúc xa xăm gợi lên thuở
Thương thuyền Trung-Nhật cánh buồm xa
Tịch mịch ngư ông sầu viễn xứ
Giọng ngư nhân Phố Cổ chiều tà
Chuông chùa tan khuất quanh viễn phố
Ngàn năm con nước Hoài kiêu sa
* * *
Vật thể hương trầm mái rêu phong
Phố cổ tịch mịch huyền ảo trong
Tiếng chân vọng về… trăm năm cũ
Em khỏa thân xinh ánh đèn lồng
Dìu dịu dùng dằng ôi xao xuyến
Trăng rằm phố cổ khát vọng trông
Tình sử thiên thu như tái hiện
Vút cánh trời xanh Em hạc hồng
* * *
Phi vật thể : di sản trong tim …
Giữ chân khách lạ cảm xúc chìm
Phố tĩnh Cửa Đại đầy nắng gió
Lễ hội dân gian dòng nguyên trinh
Hội An ơi ! Mênh mông biển gọi
Thuyền say theo con sóng trữ tình
Dấu ấn tiềm năng mầu lưu niệm…
Thiên hà – Ngưu & Nữ… khách đăng trình (lưu linh)
Nguyễn Hữu Viện
Paris – Thu 2002
1. Chuyện tình Công chúa Ngọc Khoa – ái nữ của Chúa Nguyễn Phước Nguyên và chàng thương gia Nhật Bản – Sotaro. Khi công chúa Ngọc Khoa theo chồng về Nhật, Công nương mang tên Nhật là Anio. Công chúa Ngọc Khoa được công luận người dân Nhật vô cùng mến mộ …
2. Người Trung Hoa tới Hội An, vốn là cựu quân nhân nhà Minh, bị nhà Thanh đánh đuổi, họ chạy về phương Nam lánh nạn lưu vong …
3. Cố đô Tây Kinh Kyoto của những chàng thương gia Nhật Bản trôi dạt đến Cửa Đại – Hội An, Quảng Nam
4. “Phải Phố ?» thể vắn hỏi trong tiếng Anh (short question), Pháp “Is it Phải-Phố ?” hay “Phải Phố, n’est-ce pas ?” … nhưng những cu Tây phong kiến hoàng tộc tiết kiệm không phát âm “Is it…” hay “n’est-ce pas” vì lười lội bộ mệt nhọc sau một ngày như các cu Tây ba lô du lịch ngày nay ….!!! nên chỉ nói “«Fai-Fo ?»